Devanagari
व्रतान्ते कार्तिके मासि त्रिरात्रं समुपोषित: ।
स्नात: कदाचित् कालिन्द्यां हरिं मधुवनेऽर्चयत् ॥ ३० ॥
Verse text
vratānte kārtike māsi
tri-rātraṁ samupoṣitaḥ
snātaḥ kadācit kālindyāṁ
hariṁ madhuvane ’rcayat
Synonyms
vrata
—
ante — at the end of observing the vow
;
kārtike
—
in the month of Kārtika (October-November)
;
māsi
—
in that month
;
tri
—
rātram — for three nights
;
samupoṣitaḥ
—
after completely observing the fast
;
snātaḥ
—
after bathing
;
kadācit
—
once upon a time
;
kālindyām
—
on the bank of the Yamunā
;
harim
—
unto the Supreme Personality of Godhead
;
madhuvane
—
in that part of the Vṛndāvana area known as Madhuvana
;
arcayat
—
worshiped the Lord .
Translation
In the month of Kārtika, after observing that vow for one year, after observing a fast for three nights and after bathing in the Yamunā, Mahārāja Ambarīṣa worshiped the Supreme Personality of Godhead, Hari, in Madhuvana.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the month of Kārtika, after observing that vow for one year, after observing a fast for three nights and after bathing in the Yamunā, Mahārāja Ambarīṣa worshiped the Lord in Madhuvana.
Though he observed Ekadaśī vow throughout life, he desires to perform Ekadaśī at Mathurā for a year. Three nights fasting means fasting completely on Ekadaśī and not eating on the Daśamī or Dvādaśī except the permitted amount.