SB 9.4.69

SB 9.4.69

Devanagari

उपायं कथयिष्यामि तव विप्र श‍ृणुष्व तत् । अयं ह्यात्माभिचारस्ते यतस्तं याहि मा चिरम् । साधुषु प्रहितं तेज: प्रहर्तु: कुरुतेऽशिवम् ॥ ६९ ॥

Verse text

upāyaṁ kathayiṣyāmi tava vipra śṛṇuṣva tat ayaṁ hy ātmābhicāras te yatas taṁ yāhi mā ciram sādhuṣu prahitaṁ tejaḥ prahartuḥ kurute ’śivam

Synonyms

upāyam the means of protection in this dangerous position ; kathayiṣyāmi I shall speak to you ; tava of your deliverance from this danger ; vipra O brāhmaṇa ; śṛṇuṣva just hear from me ; tat what I say ; ayam this action taken by you ; hi indeed ; ātma abhicāraḥ — self-envy or envious of yourself (your mind has become your enemy) ; te for you ; yataḥ because of whom ; tam to him (Mahārāja Ambarīṣa) ; yāhi immediately go ; mā ciram do not wait even a moment ; sādhuṣu unto devotees ; prahitam applied ; tejaḥ power ; prahartuḥ of the executor ; kurute does ; aśivam inauspiciousness .

Translation

O brāhmaṇa, let Me now advise you for your own protection. Please hear from Me. By offending Mahārāja Ambarīṣa, you have acted with self-envy. Therefore you should go to him immediately, without a moment’s delay. One’s so-called prowess, when employed against the devotee, certainly harms he who employs it. Thus it is the subject, not the object, who is harmed.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O brāhmaṇa! I will tell you the method for your protection. Please listen. Go immediately to Ambarīṣa because of whom you uttered a curse. One's so-called prowess, when employed against the devotee, certainly harms the person who employs it. I will clearly tell you the method of deliverance. Please listen. Go to Ambarīṣa whom you cursed in order to kill him. He is merciful and will save you. No one else can. You should not think that Ambarīṣa will harm you since he is a devotee (sādhuṣu).

Purport

A Vaiṣṇava is always an object of envy for nondevotees, even when the nondevotee happens to be his father. To give a practical example, Hiraṇyakaśipu was envious of Prahlāda Mahārāja, but this envy of the devotee was harmful to Hiraṇyakaśipu, not to Prahlāda. Every action taken by Hiraṇyakaśipu against his son Prahlāda Mahārāja was taken very seriously by the Supreme Personality of Godhead, and thus when Hiraṇyakaśipu was on the verge of killing Prahlāda, the Lord personally appeared and killed Hiraṇyakaśipu. Service to a Vaiṣṇava gradually accumulates and becomes an asset for the devotee. Similarly, harmful activities directed against the devotee gradually become the ultimate cause of the performer’s falldown. Even such a great brāhmaṇa and mystic yogī as Durvāsā was in a most dangerous situation because of his offense at the lotus feet of Mahārāja Ambarīṣa, a pure devotee.