SB 9.4.8

SB 9.4.8

Devanagari

यज्ञवास्तुगतं सर्वमुच्छिष्टमृषय: क्‍वचित् । चक्रुर्हि भागं रुद्राय स देव: सर्वमर्हति ॥ ८ ॥

Verse text

yajṣa-vāstu-gataṁ sarvam ucchiṣṭam ṛṣayaḥ kvacit cakrur hi bhāgaṁ rudrāya sa devaḥ sarvam arhati

Synonyms

yajṣa vāstu — gatam — things belonging to the sacrificial arena ; sarvam everything ; ucchiṣṭam remnants ; ṛṣayaḥ the great sages ; kvacit sometimes, in the Dakṣa-yajṣa ; cakruḥ did so ; hi indeed ; bhāgam share ; rudrāya unto Lord Śiva ; saḥ that ; devaḥ demigod ; sarvam everything ; arhati deserves .

Translation

The father of Nābhāga said: Whatever the great sages sacrificed in the arena of the Dakṣa-yajṣa, they offered to Lord Śiva as his share. Therefore, everything in the sacrificial arena certainly belongs to Lord Śiva.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The father of Nābhāga said: The remnants of whatever the great sages sacrificed in the arena of the Dakṣa-yajṣa are the share of Śiva. But actually everything belongs to him. The father spoke. Dakṣādhvare uccheṣana-bhāgaḥ vai rudre: in the Dakṣa sacrifice the remnants belong to Śiva. However, everything belongs to him, what to speak of the remnants of the sacrifice.