Devanagari
य: प्रियार्थमुतङ्कस्य धुन्धुनामासुरं बली ।
सुतानामेकविंशत्या सहस्रैरहनद् वृत: ॥ २२ ॥
Verse text
yaḥ priyārtham utaṅkasya
dhundhu-nāmāsuraṁ balī
sutānām eka-viṁśatyā
sahasrair ahanad vṛtaḥ
Synonyms
yaḥ
—
he who
;
priya
—
artham — for the satisfaction
;
utaṅkasya
—
of the great sage Utaṅka
;
dhundhu
—
nāma — of the name Dhundhu
;
asuram
—
a demon
;
balī
—
very powerful (Kuvalayāśva)
;
sutānām
—
of sons
;
eka
—
viṁśatyā — by twenty-one
;
sahasraiḥ
—
thousands
;
ahanat
—
killed
;
vṛtaḥ
—
surrounded .
Translation
To satisfy the sage Utaṅka, the greatly powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu. He did this with the assistance of his twenty-one thousand sons.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
To satisfy the sage Utaṅka, the powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu with the assistance of his twenty-one thousand sons.
With the assistance of his twenty-one thousand sons, he killed the demon.