SB 9.6.22

SB 9.6.22

Devanagari

य: प्रियार्थमुतङ्कस्य धुन्धुनामासुरं बली । सुतानामेकविंशत्या सहस्रैरहनद् वृत: ॥ २२ ॥

Verse text

yaḥ priyārtham utaṅkasya dhundhu-nāmāsuraṁ balī sutānām eka-viṁśatyā sahasrair ahanad vṛtaḥ

Synonyms

yaḥ he who ; priya artham — for the satisfaction ; utaṅkasya of the great sage Utaṅka ; dhundhu nāma — of the name Dhundhu ; asuram a demon ; balī very powerful (Kuvalayāśva) ; sutānām of sons ; eka viṁśatyā — by twenty-one ; sahasraiḥ thousands ; ahanat killed ; vṛtaḥ surrounded .

Translation

To satisfy the sage Utaṅka, the greatly powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu. He did this with the assistance of his twenty-one thousand sons.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

To satisfy the sage Utaṅka, the powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu with the assistance of his twenty-one thousand sons. With the assistance of his twenty-one thousand sons, he killed the demon.