SB 9.6.3

SB 9.6.3

Devanagari

एते क्षेत्रप्रसूता वै पुनस्त्वाङ्गिरसा: स्मृता: । रथीतराणां प्रवरा: क्षेत्रोपेता द्विजातय: ॥ ३ ॥

Verse text

ete kṣetra-prasūtā vai punas tv āṅgirasāḥ smṛtāḥ rathītarāṇāṁ pravarāḥ kṣetropetā dvi-jātayaḥ

Synonyms

ete the sons begotten by Aṅgirā ; kṣetra prasūtāḥ — became the children of Rathītara and belonged to his family (because they were born from the womb of his wife) ; vai indeed ; punaḥ again ; tu but ; āṅgirasāḥ of the dynasty of Aṅgirā ; smṛtāḥ they were called ; rathītarāṇām of all the sons of Rathītara ; pravarāḥ the chief ; kṣetra upetāḥ — because of being born of the kṣetra (field) ; dvi jātayaḥ — called brāhmaṇa (being a mixture of brāhmaṇa and kṣatriya ) .

Translation

Having been born from the womb of Rathītara’s wife, all these sons were known as the dynasty of Rathītara, but because they were born from the semen of Aṅgirā, they were also known as the dynasty of Aṅgirā. Among all the progeny of Rathītara, these sons were the most prominent because, owing to their birth, they were considered brāhmaṇas.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having been born from the womb of Rathītara's wife, all these sons were known as the dynasty of Rathītara, but because they were born from the semen of Aṅgirā, they were also known as the dynasty of Aṅgirā. Among all the progeny of Rathītara’s line, these sons were the most prominent because, owing to their birth, they were considered brāhmaṇas. Because of being born in Rathītara’s wife they were part of Rathītara’s line. Because they were born from Aṅgirā’s semen they were part of his lineage. They were famous as Rathītara’s sons because of being born in his wife, but they were considered brāhmaṇas. They can be described as having two lineages.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura gives the meaning of dvi-jātayaḥ as “mixed caste,” indicating a mixture of brāhmaṇa and kṣatriya.