SB 9.6.37

SB 9.6.37

Devanagari

यावत् सूर्य उदेति स्म यावच्च प्रतितिष्ठति । तत् सर्वं यौवनाश्वस्य मान्धातु: क्षेत्रमुच्यते ॥ ३७ ॥

Verse text

yāvat sūrya udeti sma yāvac ca pratitiṣṭhati tat sarvaṁ yauvanāśvasya māndhātuḥ kṣetram ucyate

Synonyms

yāvat as long as ; sūryaḥ the sun ; udeti has risen on the horizon ; sma in the past ; yāvat as long as ; ca also ; pratitiṣṭhati continues to stay ; tat all those things mentioned above ; sarvam everything ; yauvanāśvasya of the son of Yuvanāśva ; māndhātuḥ called Māndhātā ; kṣetram location ; ucyate is said to be .

Translation

All places, from where the sun rises on the horizon, shining brilliantly, to where the sun sets, are known as the possession of the celebrated Māndhātā, the son of Yuvanāśva.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

All places, from where the sun rises to where the sun sets, are known as the land Māndhātā, the son of Yuvanāśva. Pratitiṣṭhati means “sets.”