SB 9.7.19

SB 9.7.19

Devanagari

एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा । अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥

Verse text

evaṁ dvitīye tṛtīye caturthe paṣcame tathā abhyetyābhyetya sthaviro vipro bhūtvāha vṛtra-hā

Synonyms

evam in this way ; dvitīye on the second year ; tṛtīye on the third year ; caturthe on the fourth year ; paṣcame on the fifth year ; tathā as well as ; abhyetya coming before him ; abhyetya again coming before him ; sthaviraḥ a very old man ; vipraḥ a brāhmaṇa ; bhūtvā becoming so ; āha said ; vṛtra hā — Indra .

Translation

In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, Indra approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return. In the second year again, when Rohita approached him, Indra out of compassion forbade him to return to the city.