SB 9.7.23

SB 9.7.23

Devanagari

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् । शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥

Verse text

tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ śātakaumbhamayaṁ ratham śunaḥśephasya māhātmyam upariṣṭāt pracakṣyate

Synonyms

tasmai unto him, King Hariścandra ; tuṣṭaḥ being very pleased ; dadau delivered ; indraḥ the King of heaven ; śātakaumbha mayam — made of gold ; ratham a chariot ; śunaḥśephasya about Śunaḥśepha ; māhātmyam glories ; upariṣṭāt in the course of describing the sons of Viśvāmitra ; pracakṣyate will be narrated .

Translation

King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Indra, pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha's glories will be presented later. “Later” means in relation to the story about the son of Viśvāmitra.